広告

「TOEICスコアが700点以上あるのに、外資系企業の英語会議で全く話についていけない…」そんな経験はありませんか?実は、これは多くのビジネスパーソンが直面する共通の悩みなのです。
私も初めて外資系企業に入社したときは、TOEICスコアが800点を超えていたにもかかわらず、まったく英語の会議についていけませんでした。
本記事では、20年以上の外資系企業での経験を活かし、英語会議を乗り切るための実践的な方法をご紹介します。完璧な英語力がなくても、適切な準備と戦略で会議の内容を理解し、自信を持って発言できるようになります。具体的には以下のことが学べます。
- 英語会議でつまづく典型的なケースと対処法
- すぐに実践できる短期的な改善策(事前準備・専門用語の習得など)
- 長期的な英語力向上のための効果的な学習方法
- 外資系企業での評価アップにつながる具体的なコミュニケーション術
皆さんも、実践的なテクニックを学んで、英語会議を効果的に乗り切りましょう。
英語会議で陥りやすい3つの失敗パターン

完璧主義による理解度の低下
外資系企業での英語会議で多くの人が陥る最初の失敗は、すべての内容を完全に理解しようとすることです。例えば、「KPI」や「ROI」といった専門用語が出てきたとき、その意味に固執するあまり、その後の会話についていけなくなってしまいます。実は、ネイティブスピーカーも会議中は言い直しや文法ミスをすることがあり、100%の理解は必要ありません。
完全主義をやめたら英語の会議を乗り切れた
私は英語の会議についていけるようになるのに何年もかかってしまいました。英語の会議で苦戦した一番の大きな原因は、無駄な完全主義でした。
- 同僚の一言で完全主義から脱出!
- 転機となったのは、アジア拠点の日本人同僚から衝撃的な指摘。「どうして細かいところも理解しようとするの?」
さらに同僚は、「日本語の会議でもおかしなこと言う人もいるし、普段の会話でも全部を理解しようとしては聞いてないでしょう」と教えてくれました。
この言葉で、自分が英語会議に対して不必要な完璧主義に陥っていたことに気づきました。まさに「木を見て森を見ず」の状態だったのです。
それからは、個々の単語の理解にこだわるのではなく、議論の本質や方向性を掴むことに集中しました。聞き取れない単語があっても立ち止まることなく、会議の流れを追うようになった結果、全体の理解がスムーズになっていきました。
知らない単語での思考停止
ビジネスシーンでよくある「We need to allocate more resources to this project」(このプロジェクトにより多くのリソースを割り当てる必要がある)といった発言で、「allocate(割り当てる)」や「resources(資源、人員」などの単語の意味がわからないと、頭が真っ白になってしまいます。
このような状況で重要なのは、個々の単語の意味にこだわって立ち止まるのではなく、文脈から「このプロジェクトには何かが足りていない」「追加で何かが必要」という大枠を掴むことです。
例えば:
・前後の会話の流れから状況を理解する
・話者のジェスチャーや表情からヒントを得る
・知っている単語(moreやproject など)を手がかりにする
・分からない部分は質問して確認する
このように、未知の単語に遭遇しても柔軟に対応することで、コミュニケーションを途切れさせることなく会話を継続できます。完璧な理解にこだわるあまり、本来の目的であるコミュニケーションが滞ってしまうことは避けましょう。
また、このような経験を活かして、後で単語の意味を調べて語彙力を増やしていくことで、徐々に理解力を向上させることができます。
会話の文脈を見失う
英語会議を効果的に進めるためのポイント
会議での重要なことは、個々の単語にとらわれすぎずに、全体の文脈を理解することです。
例えば、予算に関する議論では、専門用語の一つ一つが分からなくても、「現在コスト削減について話し合っている」という大きな流れを把握できれば、議論の方向性を理解することができます。
英語会議についていくために
- 完璧な言葉の理解を目指さない
- 議論の核となる重要なポイントを押さえる
- 話の流れに沿って理解を深める
専門用語の理解も重要な要素の一つです。例えば「ABS」という略語一つをとっても、業界によって全く異なる意味を持ちます。このような専門用語の文脈に応じた理解も、スムーズな会議進行の助けとなります。
- 自動車業界:Anti-lockBrakingSystem
- 安全装置の一つとして「アンチロック・ブレーキ・システム」を指します。急ブレーキをかけた時にタイヤがロックするのを防ぎ、安全な制動を助ける装置です。
- 金融業界:Asset-BackedSecurities
- 「資産担保証券」という意味で使われます。不動産ローンや自動車ローン、クレジットカードの債権などを担保として発行される金融商品のことです。
- 医療業界:AntibioticSusceptibilityTesting
- 「抗菌剤感受性試験」として知られています。これは、細菌に対してどの抗生物質が効果的かを調べる検査方法です。
このように、同じ略語でも分野が変われば全く異なる専門用語として使われているのが分かります。
英語会議を乗り切るための即効性のある対策

会議前の準備で理解度を高める
英語会議で成功するための第一歩は、十分な事前準備です。日本語の会議でも同じですが、議題や資料の確認なしでの参加は、大きなハンディとなります。特に以下の準備が効果的です。
- 配布資料の事前確認と重要ポイントの把握
- 参加者の役職や立場の理解
- 想定される議題についての専門用語の確認
ビジネス英語の基本フレーズを押さえる
会議でよく使用される定型フレーズを知っているかどうかで、理解度が大きく変わってきます。
会議進行に関するフレーズ
- “Let’s move on to the next point”(次のポイントに進みましょう)
- “To summarize the progress”(進捗をまとめると)
- “We’re behind schedule”(スケジュールが遅れています)
意見交換での重要フレーズ
- “I suggest that we…”(~することを提案します)
- “What do you think about…?”(~についてどう思いますか?)
- “I agree with…”(~に同意します)
効率的な学習方法の必要性
実は、これらのフレーズや表現を効果的に習得するには、体系的な学習方法が必要です。多くの人が独学で挑戦していますが、以下のような課題に直面しています。
- 正しい発音やイントネーションの習得が難しい
- 実践的な場面での使い方がわからない
- 継続的な学習時間の確保が難しい
シャドテンで実践的なスキルを身につける
これらの課題を効率的に解決できるのが「シャドテン」です。シャドーイングとディクテーションを組み合わせたこの学習法は、以下の点で特に効果的です。
- ビジネス英語に特化した実践的なフレーズ学習
- 効率的な発音・リスニング力の向上
- 忙しいビジネスパーソンでも継続できる学習スタイル
短期間で成果を出したい人がショートカットするには「シャドテン」が最適な英語学習サービスです。シャドーイングとディクテーションを組み合わせたトレーニングで、リスニング力、スピーキング力、英語脳を同時に鍛えることができます。

今なら、無料体験も実施中!
英語会議での長期的な課題と具体的な改善策

英語の会議で聞き取りで、長期的に改善が必要な原因については、以下を参考にして対策に取り組むことでリスニングの総合力は改善していきます。
英語の前に日本語での業務知識
基本的な業務知識がない状態で英語会議に参加するのは、二重のハンディを背負うようなものです。
日本語での知識あり | 日本語での知識なし |
---|---|
✓ 英語表現のみに集中できる ✓ 文脈から内容を推測可能 ✓ 的確な質問ができる | × 内容と英語の両方を理解する必要あり × 文脈が掴めない × 質問もできない |
ネイティブの発音になれていないため聞き取りが難しい
発音の違いによる課題
アメリカ英語とイギリス英語の発音の違いは、非ネイティブスピーカーにとって大きな課題となります。私自身、上司がアメリカ人からイギリス人に変わった際、新しい発音パターンに適応するまで1ヶ月を要しました。
録音を活用した効果的な学習方法
- 会議中の基本姿勢
- 録音に頼りすぎず、その場での理解と集中を心がける
- 重要なポイントは必ずメモを取る
- 不明点があれば、適切なタイミングで確認する
最善の復習は会議の直後
- 内容が記憶に新しいうちに録音を確認
- 特に理解が不十分だった箇所に注目
- キーポイントを自分の言葉でまとめる
全てを聞き取ろうとせず重要な箇所にだけ集中し、同じ箇所を3回聞いても分からない場合は次に進むようにしましょう。私の経験上、全力で集中して3回聞いて聞こえない内容は、発音やフレーズなどを誤った理解をしていため、聞こえるようにはならないからです。
会議を録音して聞き直すと、案外同じような単語やフレーズを使っていることが理解できるようになります。話し方のパターンになれてくると、徐々に聞き取りができるようになります。
それでも英語の聞き取りが上手くいかず心配な人は、こちらの記事も読んでみてください。
文化的背景の違いによる「ミスコミュニケーション」
ビジネスコミュニケーションにおいて、文化的背景の違いが意思疎通の障壁となることがあります。特に日米間では、コミュニケーションスタイルに大きな違いが見られます。
アメリカのビジネス文化では明確で直接的な意見表明が重視される一方、日本では文脈や状況に応じた含みのある表現が一般的です。このような違いが、時として意図の誤解や解釈の食い違いを引き起こす原因となっています。
ビジネスコミュニケーションにおいて、文化的背景の違いが意思疎通の障壁となることがあります。
よく使われる英語表現の解釈の違い
英語表現 | 日本人の解釈 | ネイティブの解釈 |
---|---|---|
“I will think about it” | 実質的な断り | 本当に検討する可能性あり |
“I will do my best” | 必ず実現する決意表明 | できない可能性も含意 |
“It is difficult” | 実質的に不可能 | 課題はあるが可能性あり |
これらの表現の解釈の違いを理解することで、ミスコミュニケーションを防ぎ、より効果的なコミュニケーションが可能になります。
外資系で英語が出来ない人は損をしている

外資系企業での成功には、業務スキルと英語力の両立が不可欠です。英語力の不足は、単なるコミュニケーションの問題ではなく、キャリアの成長機会や収入に直接影響を及ぼします。以下では、具体的な影響とその対策について解説します。
昇進・評価の壁
外資系企業では、英語力の不足が原因で、実力があっても正当な評価を得られないケースが多々あります。特に管理職以上のポジションでは、本社とのコミュニケーションが必須となり、以下のような具体的な不利益が生じます。
- 本社役員との直接的なコミュニケーション不足
- グローバル会議での発言機会の損失
- 国際プロジェクトからの除外
- 重要な意思決定プロセスからの疎外
これらの課題は、単に個人のキャリア発展を妨げるだけでなく、組織全体にとっても優秀な人材の活用機会を失うことになります。
成果測定と改善
英語力向上の取り組みを効果的に進めるためには、定期的な成果測定と改善が欠かせません。以下の指標を用いて、自身の進捗を客観的に評価しましょう。
- 四半期ごとの英語力評価
- 国際プロジェクト参加実績
- グローバル会議での発言回数
- 海外関係者からのフィードバック
これらの指標を定期的にモニタリングすることで、自身の成長度合いを把握し、必要に応じて学習方法を調整することができます。
年収への影響
英語力の有無は、外資系企業での年収に直接的な影響を与えます。実際、私が勤務していた業界最大手の企業では、タイトルと年収が密接に連動していました。以下の表は、一般的な外資系企業における職位別の年収レンジと必要条件を示しています:
職位 | 年収レンジ | 必要条件 |
---|---|---|
Manager | 600-800万円 | ローカルでの実績 |
Senior Manager | 700-1000万円 | リージョナルでの認知 |
Director | 1000-1500万円 | グローバルでの実績 |
Vice President | 1500-2500万円 | 本社での高い評価 |
この表が示すように、上位職位への昇進には必然的にグローバルでの活躍が求められ、それに伴って英語力の重要性も増していきます。特にDirector以上のポジションでは、英語力は必須のスキルとなります。
まとめ:英語会議を効果的にこなすためのロードマップ
外資系企業での英語会議は、確かに大きなチャレンジですが、適切なアプローチで必ず克服できる課題です。本記事で解説した以下のポイントを意識して、段階的に実践していくことで、着実に成果を上げることができます。
まず短期的な対策として、完璧主義を捨て、議論の大枠を掴むことを優先しましょう。会議前の入念な準備と、基本的なビジネスフレーズの習得は、即効性のある改善策となります。
中長期的には、業界固有の専門用語の習得や、文化的な背景の理解を深めることが重要です。特に、シャドーイングとディクテーションを組み合わせた「シャドテン」などの効率的な学習方法を活用することで、着実にスキルを向上させることができます。

今なら、無料体験も実施中!
最後に忘れてはならないのは、英語力の向上が単なるコミュニケーションスキルの改善だけでなく、キャリアの成長や収入に直結するということです。外資系企業でのさらなる飛躍のために、今日から実践的な英語力向上に取り組んでみましょう。